ALS[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
sehen als + Akk | considerar (como) | Ich sehe ihn als einen Freund an.Ich sehe ihn als zuverlässig an. |
arbeiten als + Nom | trabajar de/ como | Er hat früher als Maurer gearbeitet. |
betrachten (A) als | considerar | Ich betrachte diesen Artikel als einen Angriff auf meine Person. |
bezeichnen (A) als | calificar, designar, denominar como | Soziologen bezeichnen unsere Gesellschaft als Freizeitgesellschaft. |
Dienen als | servir de | Dieser Raum dient als Arbeitszimmer. |
Empfinden als | considerar como | Die neuen Gesetze empfinden wir als Fortschritt. Consideramos las nuevas leyes como un progreso. |
Gelten als | ser considerado/-a como, | Sie gilt als moderne Frau.Der neue Dozent gilt als hervorragender Pädagoge |
sich bewerben um… … als… | presentar una solicitud de empleo | Florian hat sich um die Stelle als Buchhalter beworben. |
Sich ausgeben als (für) | Hacerse pasar por | er gab sich als Arzt aus,se hizo pasar por médico |
Sich erweisen als | Resultar, demostrar, mostrarse como | sie hat sich als sehr zuverlässig erwiesen , ha demostrado ser de fiar |
AN + AKK[]
La mayoría de las expresiones con Verb+an+Akk se refieren a los procesos mentales.
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
sich am Telefon vorstellen | Identificarse al teléfono | Er hat sich am Telefon vorgestellt. |
erinnern an | Recordar algo a alguien | Ich erinnere ihn an die Verabredung. |
glauben an | Creer en | Ich glaube nicht an an das Horoskop. |
hindern (A) an | impedir | Ich will Sie nicht daran hindern, no quiero ponerle trabas. |
schreiben, senden, adressieren,schicken, , verkaufen, vermieten, (+Akk) + an (Akk) | Escribir , dirigir un escrito, enviar , vender algo a alguien | Sie hat an Thomas einen Liebesbrief geschrieben. / Ich habe das Haus an eine Unbekannte |
sich anpassen an | Adecuarse, adaptarse. | Er passt sich an die neue Situation an. |
sich erinnern an | Acordarse de | Ich erinnere mich an meinen ersten Schultag. |
sich gewöhnen an | Acostumbrarse | Ich kann mich nicht an das kalte Wetter gewöhnen. |
sich halten an | Atenerse a | Ich halte mich immer an die Vorschriften, siempre respeto el reglamento; |
sich wenden an | Dirigirse a | Ich wandte mich an ihn um Hilfe, me dirigí a él en busca de ayuda; |
richten an | Dirigir | an wen war der Brief gerichtet? ,¿a quién estaba dirigida la carta?. |
AN + DAT[]
Preposición "an" se utiliza con mas frecuencia con Dativ que con Akkusativ.
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
arbeiten an | Trabajar en | Ich arbeite an einem neuen Projekt. |
erkennen (A) an | Reconocer por | Mann erkennt ihn an der Stimme. |
es fehlt an | Falta, hay falta de | In vielen Ländern fehlt es an Lebensmittel. |
Kleben an | Pegarse a, no poder separarse de algo, quedar pegado | An der Schuhsohle klebt ein Kaugummi. Die kleine Maria klebt immer an ihrer Mutter/ Der Minister klebt an seinem Amt. |
leiden an | sufrir de, adolecer de, padecer | Er leidet an einer schweren Krankheit. |
Liegen an | Depender, de ser debido a | Der Erfolg liegt nur an dir. |
Schuld haben an | Tener la culpa de | Beide hatten Schuld am Unfall |
schuld sein an | Ser culpable de, tener la culpa de | Er ist daran schuld, es culpa suya |
sich beteiligen an | Tomar parte, participar. | Ich beteilige mich an der Diskussion. |
sterben an | Morir de | Er ist an einer schweren Krankheit gestorben. |
teilnehmen an | Tomar parte, asistir | Sie nimmt an der Konferenz teil. |
zweifeln an | Dudar de | Niemand zweifelt an der Demokratie. |
sich orientieren an | Orientarse por, tomar como referencia | Ich orientierte mich an ihr, la tomé como ejemplo |
scheitern an | Fracasar, fallar por | Das Vorhaben ist am fehlenden Geld gescheitert; der Versuch zur Versöhnung scheiterte am bösen Willen der Partner. |
erkranken an | enfermar(se) de, caer enfermo | Er erkrankte an AIDS. |
sich rächen an (für) | Vengarse de (por) | Ich werde mich an ihm rächen (für das, was er mir angetan hat) me vengaré de él (por lo que me hizo) |
hängen an | (depender de) | Er hängt sehr an seiner Mutter. Sie hängt sehr an ihrem Job. |
festhalten an | (atenerse a, agarrarse a) | Ich halte mich an der Hausmauer fest. Er hält an seinem Glauben fest. |
zunehmen an | (aumentar en ) | |
Appellieren an | (apelar a) | Er appelliert ans Volk seine Partei zu wählen. |
gewinnen an | (ganar a) | |
liefern an | (suministrar) | |
mangeln an | (carecer de) | Ihm mangelt es an Selbstvertrauen. |
mitwirken an | (cooperar en ) | Ich wirke an der Verbesserung der Lebensqualität mit. |
verkaufen an | (vender a alguien) | Er hat sein Auto an einen Freund verkauft. |
AUF + AKK[]
La Preposición "auf" se utiliza mayoritariamente con Akkusativ.
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
abstimmen auf | Ajustar a, adaptar a, armonizar con | Menschen mit Belastungsasthma sollten ihre sportlichen Aktivitäten auf ihre Krankheit abstimmen. |
achten auf | Cuidar de, prestar atención | Er achtet auf die Verkehrsschilder. Sie müssen auf den Preis achten. |
ankommen auf | Depender de | Es kommt darauf an, depende. Es kommt auf den Termin an, ob wir uns bald wiedersehen können. |
anspielen auf | aludir a, referirse a | spielst du damit auf mich an?, ¿con eso te refieres a mí? |
antworten jdm auf | Responder a | Sie antwortet ihm auf seinen Brief |
aufpassen auf | Cuidar de/ tener cuidado | Er passt auf das Kind auf/ Pass auf! |
bauen auf | Confiar, contar con | Ich baue auf dich, confío en ti. |
begrenzen auf | Limitar a | Das Problem der Gastarbeiter ist nicht auf unsere Stadt begrenzt. |
(sich) beziehen auf | Referir (se) a , aludir a | die Äußerung bezog sich nicht auf dich, el comentario no se refería a ti; |
folgen auf | Seguir a | Die Romantik folgte auf die Klassik |
hinauslaufen auf | acabar en, terminar en/ir a parar a, tener la finalidad de | es läuft darauf hinaus, dass ... esto terminará en que...Das läuft darauf hinaus, dass wir alles selbst bezahlen müssen./ Der Plan läuft auf eine Modernisierung der Fabrik hinaus |
hinweisen auf | Advertir, indicar, llamar la atención sobre... | Ich habe den Mieter auf die Hausordnung hingewiesen. / Das Schild weist auf eine Fußgängerzone hin. / Das Ergebnis der Untersuchungen weist auf einen Tumor hin. |
hoffen auf | Esperar, confiar en | Ich hoffe auf eine bessere Zukunft |
hören auf | Obedecer, hacer caso. | Der Hund hört auf den Namen Bello, El perro responde al nombre de Bello; |
Kommen auf | Ocurrirse, tener una idea/ recordar/Corresponder, tocar / tocar un asunto (en una conversación)/ llegar a,descubrir | sie kam auf den Gedanken, dass ... tuvo la idea de que..., se le ocurrió que.../ ich komme nicht darauf, wo es war no recuerdo dónde fue/ wie kommst du darauf? ¿cómo se te ocurre?; / auf zwei Deutsche kommt ein Auto cada dos alemanes tienen un coche/ ich werde gleich darauf zu sprechen kommen ahora mismo pasaré a tocar este tema./ Die Lösung kommen, descubrir la solución |
Lust haben auf | Tener ganas de | Ich habe immer Lust auf ein gutes Essen. |
reagieren auf | Reaccionar | ich reagiere allergisch auf Antibiótica, los antibióticos me producen reacciones alérgicas |
richten auf | Apuntar a, fijar, concentrar | Sie richtete das Gewehr auf die Lampe, apuntaba con el fusil a la lámpara/ Sein Interesse ist ganz auf seine neue Arbeit gerichtet/ |
schätzen auf | valorar, evaluar, calcular; | sein Vermögen wurde auf zwei Millionen geschätzt, su fortuna fue evaluada en dos millones. |
schieβen auf | Disparar a, contra | Die Soldaten schießen auf alles, was sich bewegt. |
sich auswirken auf | Repercutir en | Rauchen wirkt sich nachteilig auf die Gesundheit aus. Fumar repercute en perjuicio de la salud. |
sich beschränken auf | Limitarse a | Ich werde mich hier auf einen kurzen Überblick über das Problem beschränken. |
sich einigen auf (auch über) | ponerse de acuerdo , llegar a un acuerdo sobre | wir einigten uns auf einen Preis, llegamos a un acuerdo sobre el precio |
sich einstellen auf | Adaptarse a , acomodarse, prepararse para. | Er stellt auf den Unterricht ein./ Ich war von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt. |
sich freuen auf | Tener illusión por, esperar con ilusión | Sie freut sich auf den Urlaub./ |
sich konzentrieren auf | Concentrarse en | Ich würde mich sehr gerne auf die Hausübung konzentrieren. |
sich verlassen auf | Confiar en, fiarse de | Auf ihn kann man sich immer verlassen. |
sich vorbereiten auf | Prepararse para | Sie bereitet sich auf die Prüfung vor. |
stoβen auf | Encontrar, dar con | auf Erdöl stoßen, dar con petróleo; Sein Antrag stieβ auf Widerstand. Su moción encontró resistencia. |
stützen | apoyar, basar | den Kopf auf die Hände stützen, apoyar la cabeza en las manos. / Das stützt sich nur auf Vermutungen, esto se basa solamente en suposiciones |
sich stützen auf | apoyarse en, basarse en | |
vertrauen auf | Confiar en , tener confianza en | Man kann auf die Freunde vertrauen. |
verzichten auf | Renunciar a | Ich verzichte nicht gern auf seine Hilfe |
warten auf | Esperar | Wir warten auf den Bus |
wert legen auf | Dar importancia a | Ich lege groβen Wert auf die Freundschaft. |
wirken auf | influir en, actuar sobre, surtir efecto en | Drogen wirken auf das Nervensystem. |
zählen auf | Contar con | Wir zählen fest auf seine Mitarbeit |
zugehen auf | Dirigirse a, acercarse a, ... a alguien (después de una disputa) | Die Ferien gehen auf das Ende zu./ Er geht schon auf die siebzig zu, ronda los setenta/ Wenn keiner auf den anderen zugeht, wird es nie zu einer Versöhnung kommen |
zurückkommen auf | Volver sobre, retomar (un tema...) | Lassen Sie mich noch einmal auf Ihre erste Frage zurückkommen./ Auf diesen Punkt komme ich später noch zurück |
AUF + DAT[]
Pocos casos de uso "auf+Dativ" podemos encontrar con los verbos que tienen que ver con endurecer/fortalecer la posición.
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
basieren auf | Basarse, fundarse | Der Erfolg basiert auf der Zusammenarbeit |
bestehen auf | Insistir en, empeñarse | ich muss darauf bestehen debo insistir en ello/ Ich bestehe auf meinem Recht. |
AUS + DAT[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
(sich) ableiten aus | derivar(se) de | Wörter moderner Sprachen aus dem Latein ableiten/ aus dem Substantiv "Tat" kann man mit Hilfe des Präfixes "un-" das Wort "Untat" ableiten. |
aufwachen | despertar(se) | Nach drei Wochen wachte sie aus dem Koma |
aussteigen | bajar de, salir de | Sie stieg aus dem Zug. |
austreten | escaparse, salir, darse de baja. | Er trat aus dem Fußballverein aus. |
ausweisen aus | expulsar de | Er wurde aus den USA ausgewiesen. |
befreien (Ak) aus/ von | liberar , poner en libertad | jemanden aus einer schwierigen Lage befreien, sacar a alguien de un aprieto/ Sie befreiten ihn aus seiner Gefangenschaft. |
bestehen aus | constar de, estar hecho de | Die Schuhe bestehen aus Leder/ Sein Haus besteht aus Stein. |
entstehen aus | surgir ,originarse de, nacer ,construirse; producirse/ derivarse | Das Projekt entstand aus einer Notlage. |
entkommen aus | escaparse, huir de | aus dem Gefängnis entkommen, huir de la cárcel. Er konnte aus der Geiselhaft entkommen. |
entlassen (Ak)aus | liberar, exonerar/ dar de alta, licenciar | Er wurde aus dem Krankenhaus entlassen. |
erwachen | despertar de | Er erwachte aus einem schlimmen Traum. |
erwarten von | esperar algo de | Was erwartest du von der Firma? , ¿Qué esperas de la empresa? |
essen | comer de | Er aß aus der Schüssel. Come de la fuente. |
fliehen | escaparse, huir de | Sie flohen aus dem Libanon. |
folgen | deducirse, derivarse | Aus diesem Schreiben folgt eindeutig, dass ... de este escrito se infiere o se deduce que / aus unserem Charakter folgt unser Verhalten / Daraus folgt etwas gänzlich Neues |
kommen aus | venir de, proceder de, ser de | der Zug kommt aus Paris, el tren viene de París/ich komme aus Dortmund |
herauslesen | descubrir (a partir de un texto, de gestos) | Sie konnte seine Meinung aus dem Aufsatz nicht herauslesen |
herunterladen aus | descargar de | Ich kann viele Sachen aus dem Internet herunterladen. |
lernen aus | aprender de | Er hat nichts aus seinen Fehlern gelernt. |
produzieren | producir de, a partir de | Sie produzieren Waren aus unterschiedlichen Metallen. |
quellen | brotar , emanar | Blut quoll aus der Wunde, la sangre brotaba de la herida; aus dem Kamin quillt Rauch ,de la chimenea sale humo |
ragen | elevarse, alzarse,sobresalir | aus der Tasche ragt ein Schirm, la punta del paraguas sale del bolso. Die Spitze des Eisbergs ragt aus dem Meer. |
resultieren aus | resultar de | Die Ergebnisse resultierten aus langjährigen Untersuchungen. |
retten aus (vor) | rescatar, liberar de | Sie rettete ihn aus dem brennenden Auto |
schlieβen aus | inferir, deducir de | Ich schließe daraus, ... De ello deduzco que/Was kann man aus seinem Verhältnis schließen? |
sich entwickeln | desarrollarse, evolucionar a partir de | Das Projekt hat sich aus einem Workshop entwickelt. |
sich ergeben aus | resultar de, deducirse | Welche Folgen ergeben sich aus deinem Entscheid...? |
sich informieren aus | obtener información de | Er informierte sich aus dem Internet. |
stammen aus | proceder de, provenir de, venir de | Sie stammt aus Dänemark/ Die Uhr stammt aus dem 16. Jahr |
steigen aus | bajar de | Sie stieg aus dem Bus |
stürzen | arrojarse por | Das Kind stürzte aus dem Fenster. |
trinken aus | beber de | du kannst aus meinem Glas trinken |
vorlesen | leer en voz alta (de) | Die Lehrerin las aus einem Märchenbuch vor. |
Weisen (Ak) aus | expulsar a alguien de | Sie wurde aus dem Klassenraum gewiesen. |
verweisen (Ak) aus | expulsar | er wurde aus des Landes verwiesen, fue expulsado del país. |
werden aus | ser de, nacer de, surgir de | Wir wissen nicht, was aus ihm geworden ist. No sabemos qué ha sido de él. /aus dem Samenkorn wird der Baum, de la semilla nace el árbol |
ausbrechen | ||
ausscheiden | ||
ausschlieβen (aus dem Verein) | ||
ausstoβen | ||
beziehen | ||
entnehmen | ||
entweichen | ||
ersehen | ||
erwachsen | ||
erzeugen | ||
flüchten, | ||
folgern, | ||
sich heraushalten, | ||
herauslesen (descubrir), | ||
sich herausreden, | ||
herstellen, | ||
hervorbrechen, | ||
hervorkommen | (salir de), | |
scheiden, | ||
shöpfen, | ||
sprieβen, | ||
sprudeln, | ||
übersetzen | (traducir), | |
verdrängen, | ||
verstoβen, | ||
vertreiben, | ||
wickeln, | ||
sich zurückziehen, | ||
sich zusammensetzen. |
BEI + DAT[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
arbeiten bei… | trabajar en (una empresa) | Mein Neffe arbeitet bei der Telekom in Hamburg. |
bestellen bei | Der Lehrer bestellte die Bücher dierekt beim Verlag. | |
bleiben bei | perseverar en, mantenerse, | Sie blieb bei ihrem Vorhaben. |
helfen (D) bei | ayudar con… | Ich helfe dir bei der Arbeit/Wir helfen euch beim Umzug. |
herauskommen bei | ser el resultado (de), obtener como resultado, resultar de, salir de. | Was ist denn bei der Umfrage herausgekommen? Dabei ist nichts herausgekommen. ¿Cuál es el resultado de la encuesta? No hemos sacado nada en limpio. |
hindern bei | impedir (en ), entorpecer, dificultar. | Der Verband an seinem Finger hinderte ihn beim Schreiben. |
sich anmelden bei | inscribirse, matricularse, registrarse | Der Besucher meldete sich beim Arzt , pidió hora en el médico. |
sich bedanken bei… für… | agradecer a , dar las gracias a... por... | Ich bedanke mich bei Ihnen für den schönen Abend. |
sich beklagen bei... über… | lamentarse, quejarse a... de... | Dein Nachbar hat sich beim Hausmeister über deinen Lärm beklagt. |
sich beschweren bei... über… | quejarse, protestar | Der Sohn hat sich bei seiner Mutter über seinen Vater |
sich bewerben bei ...um... | solicitar empleo en | Er bewarb sich bei mehreren großen Firmen. |
sich entschuldigen bei…für… | pedir disculpas a | Er entschuldigte sich bei der Lehrerin für sein Verhalten. |
Sich erkundigen bei … nach /über | Preguntar a … por… | Maria erkundig sich beim Polizisten nach dem Weg zur Oper. |
Sich informieren bei… über… | Informarse en/con… sobre… | Er informiert sich bei der Lehrerin über die Prüfung. |
Sich melden bei | Presentarse ante, en/ dar señal de vida (von sich hören lassen) | Er muss sich beim Schulleiter melden. Tuvo que presentarse ante el director/ melde dich mal wieder (bei mir), llámame alguna vez; er hat sich nie wieder bei uns gemeldet nunca más supimos nada de él; |
aufgeben bei | ||
mithalten | ||
mithelfen | ||
mitwirken | ||
nachlesen | ||
packen | ||
sich lanweiligen | aburrirse | |
sich revanchieren | ||
sich versichern | ||
stören | ||
umkommen | ||
veröffentlichen bei | ||
zusehen |
FÜR + AKK[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
ausgeben für | Gastar en | Ich gebe gern für das Kino aus. / Wofür gibst du dein ganzes Geld aus? |
bestrafen für | Castigar por | Du bist schon genug bestraft für deinen Ungehorsam. |
bezahlen für | Pagar por | Würden Sie mehr bezahlen für gesunde Lebensmittel? |
brauchen (A) für | Necesitar algo para | Sie braucht ihre ganze Kraft für diese Arbeit., Er braucht viel Geld für sein Hobby. |
danken (D) für | Dar las gracias a ... por… | Ich danke dir für das Geschenk. |
gelten für | Valer, ser válido para | Die Gesetze gelten für alle. |
haften für | Responder de, por, hacerse cargo de | für Garderobe wird nicht gehaftet, la dirección no se responsabiliza del guardarropa |
halten (A) für | Considerar, tener por | Ich halte ihn für einen guten Arzt. Ich halte ihn für intelligent.. |
kämpfen für | Luchar por | Die Gewerkschaft kämpft für bessere Arbeitsbedingungen. |
sein für | Estar a favor | Ich bin für den Vorschlag. |
sich bedanken bei… für | Dar las gracias a …por… | Hast du dich schon bei Oma für das Geschenk bedankt? |
sich begeistern für | entusiasmarse por | Er begeistert für die Kunst, den Sport … |
sich eignen für | Ser apropiado para | die Erzählung eignet sich nicht für unsere Zeitschrift. |
sich einsetzen für | Interceder por, abogar por | Mutig sind die Menschen, die sich einsetzen für Frieden, Freiheit und Menschenrechte. |
sich entscheiden für | Decidirse por, optar por, tomar partido | Ich entscheidete mich für ihn. |
sich entschuldigen bei… für … | Disculparse con ... por ... | Ich entschuldige mich (bei dir) für mein chlechtes Benehmen. |
sich interessieren für | Interesarse por | Er interessiert sich für die Musik. |
sich schämen für | Avergonzarse | er schämt sich für sein Verhalten, Su comportamiento le da vergüenza; |
sorgen für | Atender a, cuidar de. Preocuparse, ocuparse de | ...dafür sorgen, dass ... ocuparse de que.Er sorgt für die ganze Familie. |
sprechen für | Hablar en favor de alguien, interceder por alguien. | Das spricht für ihre Intelligenz, Eso es una prueba de su inteligencia./ Viele Argumente sprechen für erneuerbare Energie... |
stimmen für | Votar por | Für wen wirst du stimmen? |
streiken für | Estar, ponerse en huelga para | Schweizer Bauern streiken für höheren Milchpreis |
Sich ergeben für | ||
kandidieren für | Candidatear por | Der Mann möchte für die Stelle als Präsident kandidieren |
büβen für | ( pagar por) | |
entschädigen für | (indemnizar por, resarcir de ) | |
werben für | ( hacer propaganda por, para) | |
bedeuten für |
GEGEN + AKK[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
helfen gegen | ser bueno ( un remedio) contra | Es hilft gegen den Husten, es bueno contra la tos/ Sie hilft ihm gegen den Stress. |
intrigieren gegen | intrigar contra | Er intrigierte gegen seinen Kollegen |
kämpfen gegen | luchar contra, combatir | Greenpeace kämpft gegen die Umweltzerstörung. |
klagen gegen | reclamar, poner una demanda contra | Er klagte gegen die Schule. |
prallen gegen | chocar, pegar | Das Auto prallte gegen einen Brückenpfeiler. |
protestieren | protestar contra | Die Arbeiter prostestieren lautstark gegen die geplante Lohnkürzung. |
rebellieren | rebelarse contra | Er rebellierte gegen seine Eltern. |
schimpfen gegen | renegar, echar pestes de | Sie schimpfte gegen die Regierung. |
sein gegen… | estar en contra de | Wir sind gegen die Diskriminierung der Frauen. |
sich behaupten gegen | afirmarse, consolidarse,mantenerse firme. | Er konnte sich gegen seine Geschwister nicht behaupten. |
sich entscheiden | decidirse en contra de | Sie entschied sich gegen ein Studium. |
sich erheben | sublevarse, rebelarse. | Das Volk erhob sich gegen den Diktator. |
sich richten | dirigirse (gegen contra); | gegen wen richtet sich dein Verdacht?, ¿contra quién se dirigen tus sospechas?; |
sich schützen | protegerse de, contra | Sie schützen sich gegen die Sonne. |
sich sperren | oponerse a | Er sperrte sich gegen ein Gespräch. |
sich versichern | asegurarse, estar asegurado | Er hat sein Haus gegen Feuerschäden versichert. |
sich verteidigen | defenderse de, contra | Sie verteidigte sich gegen die Anschuldigungen |
sich wehren gegen | defenderse contra | Sie wehrt sich gegen die Ungerechtigkeit.Sie wehrte sich gegen die schlechte Behandlung. |
sich wenden gegen | dirigirse, volverse contra, oponerse a | Er wandte sich gegen die Vorwürfe. |
sprechen | hablar contra | Die Lehrerin sprach gegen das Rauchen. |
stimmen gegen | votar contra | Auf jeden Fall stimme ich gegen die jetzige Koalition. |
stoβen | dar con(tra), chocar contra, topar en, golpear | mit dem Kopf gegen die Wand stoßen ,darse con la cabeza [o un cabezazo] contra la pared |
streiken | ponerse en huelga por, contra | Sie streiken gegen die Einführung von Studiengebühren. |
streiten | luchar, combatir | Sie streitet gegen das Unrecht. |
Tauschen gegen (für), vertauschen, | cambiar por | Er tauschte seinen Ball gegen einen Teddybären. |
verstoßen | faltar a,contravenir infringir (un contrato, una ley), atentar contra ( principio, moral etc.) | Der Autofahrer hat gegen die Verkehrsregeln verstoßen. |
sich abhärten | (endurecerse, fortalecerse) | |
angehen | ||
anstrengen | ||
antreten | ||
arbeiten, . | ||
sich aufbäumen , . | ||
sich auflehnen , . | ||
aufmucken , . | ||
auswechseln , . | ||
au·fwiegeln (incitar contra) einlegen, . | ||
einschreiten, . | ||
eintauschen, . | ||
einwenden, . | ||
intrigieren, . | ||
kollidieren gegen (estrellarse contra), . | ||
meutern, . | ||
polemisieren, . | ||
revoltieren, . | ||
sich stemmen (oponerse), . | ||
sich sträuben, . | ||
sich verschwören (conspirar, conjurarse). |
IN + AKK[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
sich verlieben in | Enamorarse de | er hat sich unsterblich in sie verliebt, se ha enamorado perdidamente de ella; |
sich verwandeln in | transformarse | Liebe verwandelt sich in Hass, el amor se vuelve odio |
übersetzen in | Traducir a | sie hat das Buch vom Englischen ins Deutsche übersetzt , tradujo el libro del inglés al alemán/das lässt sich schlecht ins Griechische übersetzen, es difícil traducirlo al griego |
geraten in | Caer en, ir a parar a | Der junge Mann gerät laufend in große Schwierigkeiten. /Er ist in Drogenabhängigkeit geraten. |
sich vertiefen in | ahondarse, hacerse más profundo, estar absorbido por | sich in etwas vertiefen , sumergirse en algo/Er vertieft sich in seine Arbeit. |
IN + DAT[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
ankommen in | Llegar a, alcanzar, arribar | Ich kam gestern in Bremen an/ im Hafen ankommen, entrar en el puerto |
Bestehen in | consistir en, residir en | Das Problem besteht darin, dass wir keine Zeit mehr haben ... / die Ursache besteht in ... la causa reside en, es debido a (que) |
erfahren sein in | Ser experto en | |
sich irren in | Equivocarse de | Ich habe mich in der Adresse geirrt. |
sich unterscheiden in | Sie unterscheiden sich von uns in dem Punkt, dass sie sich nie waschen.“ |
MIT + DAT[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
anfangen mit | Empezar con | Er fängt mit der Arbeit an. |
aufhören mit | Dejar de , terminar con | Sie hört mit dem Rauchen auf. |
aushelfen mit (bei…) | Ayudar con | Kannst du mir mit 100 Euro aushelfen - ich habe meine Geldbörse vergessen! |
Beginnen mit | Empezar con | Nach dem Essen könnten wir mit dem Aufräumen beginnen. |
Begründen mit | justificar, basar (mit en) | Die Firma begründete die Preiserhöhung mit den gestiegenen Kosten. |
Bestrafen mit | Castigar con | jemanden mit zehn Monaten Gefängnis bestrafen, condenar a alguien a diez años de cárcel |
diskutieren mit | Discutir con | Wir diskutierten mit ihnen lange über dieses Problem. |
einverstanden sein | Estar de acuerdo en | Er ist einverstanden mit dem Plan. |
fahren mit | Ir (en un medio de transporte) | Ich fahre gerne mit der Bahn. |
handeln mit | comerciar, traficar | er handelt mit Droguen, trafica con drogas/ Die Firma handelt mit elektronischen Bauteilen. |
kämpfen mit | Luchar con | Er kämpft mit seinen Kollegen gegen die Unternehmer. |
meinen mit | Querer decir con | was meinen Sie damit? ¿qué quiere Vd. decir con ello? |
rechnen mit | Contar con | Ich rechne mit deiner Hilfe. |
reden mit (über ) | Hablar de | Ich habe mit ihm nur über das Wetter geredet. |
Schimpfen mit | Reñir con, reprender?? | Edmund, schimpf doch nicht immer mit deinem Sohn! |
Sich abfinden mit | conformarse con, hacerse el ánimo de, resignarse a. | damit musst du dich abfinden, tienes que hacerte a la idea./ Wir müssen uns wohl damit abfinden, dass die Energiekosten steigen. |
sich auseinandersetzen mit | Enfrentarse a | Ich setze mich mit seiner Meinung auseinander. |
sich beeilen mit | Darse prisa con | Bitte beeil dich mit deinen Hausaufgaben. |
sich beschäftigen | Ocuparse en, de | Sie beschäftigt sich mit ihrem Hobby. /Er beschäftigt sich in seiner Arbeit mit der Relativitätstheorie. |
sich einigen mit | llegar a un acuerdo con, avenirse con | Worauf habt ihr euch mit dem Vorstand geeinigt? |
sich streiten mit (über/um) | Discutir con… ( por) | Sie streitet sich mit ihm über das Geld /um das Geld. |
sich treffen | Econtrarse con | Er trifft sich mit ihr. |
sich unterhalten (über) mit | conversar | Du solltest dich mit mir über deine Zukunft unterhalten. |
sich verabreden mit | Quedar con, citarse con | Ich habe mich mit ihm um 20 Uhr verabredet. |
sprechen mit (über/ von) | Hablar con | Ich spreche mit dir über das Programm. |
Teilen mit | ||
telefonieren mit | ||
Verbinden mit | ||
vereinbaren mit | Acordar, conciliar | |
vergleichen | Comparar con | Man kann nicht Äpfel mit Birnen vergleichen. |
sich vertragen mit | llevarse bien, ser compatible, | diese Haltung verträgt sich nicht mit unseren Grundsätzen ,esa actitud no es compatible con nuestros principios / Unsere Kinder vertragen sich prima mit ihren Neffen. |
zusammmenhängen mit | Estar unido a, relacionado con | zusammenhängen mit (+D) Das hängt mit seinem Charakter zusammen. |
Spielen mit | ||
verstehen mit | ||
verwechseln mit | ||
tanzen mit | ||
scheitern mit |
NACH + DAT[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
beurteilen (Ak) nach | juzgar por | Er beurteilt die Menschen nach ihrem Äußeren, juzga a las personas por su (aspecto) exterior; |
duften nach | oler a | es duftet nach Rosen, huele a rosas |
forschen nach | investigar, indagar | Sie forschten nach neuen Erkenntnissen auf diesem Gebiet. Indagó, exploró nuevos conocimientos en este campo. |
fragen (±Ak) nach | preguntar por | Ich frage ihn nach der Adresse. / Sie fragte nach ihrer Note. |
gehen nach | ir a | Er geht nach Berlin. |
hungern nach | anhelar, estar ávido de | Er hungert nach Macht ,está ávido de poder |
jagen nach | ansiar, anhelar, correr tras de | nach Geld/Ruhm jagen, ansiar dinero/perseguir la gloria |
reisen nach | viajar a | Er reist nach Berlin |
riechen nach | oler a | Es riecht nach Benzin. |
rufen nach | llamar a | Sie rief nach ihrem Sohn. / nach Rache rufen, clamar venganza |
Schmecken nach | saber a, tener sabor a | das schmeckt nach Fisch, esto sabe a pescado; |
schreien (Ak) nach | pedir a gritos , | nach jemandem schreien llamar a alguien a gritos; |
sehen nach | cuidar a, de, mirar por, | sieh bitte nach den Kindern/ sie sieht in der Bilbliothek nach dem Rechten (cuida del orden, mira por que todo esté bien) /sie sieht nach dem brutzelnden Fleisch. |
sich sehnen nach | anhelar, añorar, ansiar, echar de menos. | Wie sehne ich mich nach meiner Familie. |
sich erkundigen (bei...) nach … | informarse de, preguntar por | Ich erkundige mich bei ihm nach seiner Schwester. / Die Touristen haben sich bei uns nach dem Weg erkundigen |
sich richten nach | guiarse por, seguir, hacer caso a, amoldarse, ajustarse, depender de, atenerse | Er richtet sich nach ihren Wünschen./ richte dich danach! ¡atente a ello! / nach dem Äußeren richten, guiarse por las apariencias/ ich werde mich danach richten, lo tendré en cuenta./ sie richtet sich nach anderen Leuten. |
stinken nach | oler mal, apestar | Es stank nach faulen Eiern. |
streben nach | ansiar algo, aspirar a algo, ambicionar... | Sie streben nach sozialer Gerechtigjkeit , tratan de lograr justicia social/ nach jemandem streben, sentirse atraído por alg. |
suchen nach | buscar | Sie suchten nach der richtigen Lösung. |
Tasten | buscar algo a tientas | Er tastete nach dem Lichtschalter. buscó a tientas el interruptor de la luz |
Trachten | anhelar, ansiar algo | Er trahtete nach Ruhm. |
verlangen nach | pedir, desear ver / anhelar, echar de menos. | er verlangt nach dir ,pide que vengas,desea verte./ die Kranke verlangt nach einem Glas Wasser, la enferma pide un vaso de agua. |
zeigen nach | señalar a, hacia | sie zeigt nach rechts ,señala hacia la derecha |
Angeln, | ||
anstehen, | hacer cola | Er steht nach Theaterkarten an. |
sich anstellen , | ||
auswandern , | ||
befragen, | ||
benennen, | ||
beurteilen , | ||
aussehen, | ||
bohren, | ||
buddeln, | ||
duften, | ||
fahnden, | ||
riechen, | ||
stinken, | ||
fiebern, | ||
fischen, | ||
geraten, | ||
graben, | ||
greifen, | ||
heißen, | ||
ordnen, | ||
ringen, | ||
schicken, | ||
schlagen, | ||
schmeißen, | ||
schnappen, | ||
sich umdrehen , | ||
sich umsehen , | ||
untersuchen, | ||
urteilen, | ||
werfen. |
ÜBER + AKK[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
berichten uber (von) | Die Zeitung berichtet über den Unfall. | |
denken über | Was dachten die Zeitgenossen über die Erfindung des Telefons? | |
entscheiden über | Decidir sobre | |
erschrecken über (vor) | Asustarse, espantarse | Er war über den Einbruch erschrocken (del robo) |
erzählen uber (von ) | Hablar sobre, contar | Schauspieler erzählen über ihre ersten Filme. |
herrschen über | dominar, gobernar, mandar en , sobre | Er herrscht über ein großes Reich. |
klagen uber | Quejarse, lamentarse. | über Bauchschmerzen klagen quejarse de dolores de estómago; |
lachen über | Reirse de | Alle lachten über diesen Witz. |
nachdenken über | reflexionar | Denkst du eigentlich manchmal über deine Zukunft nach? |
schreiben über | Escribir sobre | Schreiben Sie einen Artikel über die Steuerreform! |
sich amüsieren über | Burlarse de | Alle amüsierten sich über die Späße des Clowns. |
sich ärgern | Enfadarse por | Ich ärgere mich über das Wetter./ Ärgere dich nicht über ihn, No te enfades con él. |
sich aufregen | Irritarse, alterarse | Warum regst du dich immer über alles auf? |
sich äußern über | Expresar una opinión,manifestarse | Er äuβerte sich positiv über deine Arbeit, Se manifesto positivamente acerca de tu trabajo. |
sich beklagen | Quejarse de , lamentarse de | Er beklagt sich beim Chef über seinen neuen Kollegen. |
sich beschweren (bei…) über … | Quejarse de | Paul beschwert sich beim Kellner über das kalte Essen. |
sich erkundigen (bei…) über…/ nach | Informarse de, preguntar por | Du sollst dich lieber über ihre Probleme erkundigen, wenn du ihr helfen willst. |
sich freuen | Alegrarse de | Und zu Weihnachten freuen sie sich über die Geschenke. |
sich hinwegsetzen auf | Pasar por alto, no hacer caso | Darüber sollte man sich hinwegsetzen, Habría que hacer caso omiso de ello. |
sich informieren (bei…) über… | Informarse sobre | Würden Sie mich bitte über die Tagesordnung informieren? |
sich unterhalten über | Conversar, hablar. | Ich unterhalte mich mit ihm über das Programm |
sich wundern über | Sorprenderse, maravillarse | über seine Theorien kann man sich nur wundern./... über nichts mehr wundern/ |
sprechen, reden, diskutieren über…. | Worüber hast du mit ihr gesprochen? Die Klasse diskutiert über Berufe. | |
sich streiten | (discutir) | Über Geschmack lässt sich streiten (Sobre gustos no hay nada escrito) |
verhandeln(negociar) (mit… ) | Er verhandelt mit mir über die Verlängerung des Vertrages, negocia conmigo la renovación del contrato. | |
Staunen über | Asombrarse, maravillarse | Die Zuseherstaunen über die Kunststücke der Akrobaten. |
urteilen über | Juzgar, opinar | Ich kann nicht über sein Talent urteilen. |
verfügen über | Disponer de, contar con | Verfügst du über einen Rechner? |
weinen über (um ++ frec) | Der Soldat weint über sein bisheriges Leben | |
wissen über | Saber de | Er möchte mehr über sie wissen, quisiera saber más sobre ella. |
unterrichten über (/von, | informar sobre) | , |
sich empören über | (indignarse por) | |
spotten über | (burlarse de) | |
siegen über | (vencer) | |
regieren über | (reinar, gobernar) |
UM + AKK[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
beneiden um | envidiar por | ich beneide ihn nicht um sein Schicksal, no le envidio su suerte |
bitten (A) um | Pedir (a alguien) algo | Er bat um Geduld/Verzeihung, pidió paciencia/disculpas. Er bittet seinen Vater um Rat. |
es geht | Se trata de | In diesem Film geht es um einen Spionagefall. / es geht hier um eine wichtige Entscheidung |
es handelt sich | Se trata de | Um welche Situation handelt es sich? /Es handelt sich um ihre Tochter- |
fragen (Ak) um… | Pedir algo a alguien | Er fragt seinen Vater um Erlaubnis/Rat Pide a su padre permiso/un consejo; |
flehen um | Implorar | Er flehte um Gnade, imploraba clemencia |
kämpfen | Luchar por | Sie kämpfen um die Freiheit / sie kämpfte um ihr Leben, luchó por su vida; |
sich ängstigen um | Inquietarse por | Die Mutter ängstigt sich um ihre kleine Tochter. |
sich bemühen um | Esforzarse por | Er bemüht sich sehr um einen besseren Job. |
sich bewerben um… bei… | Solicitar, hacer una solicitud de empleo | Er bewarb sich bei dieser Firma um eine Stellung, solicitó un puesto en esta empresa. |
sich kümmerm um | Ocuparse de, preocuparse de./ cuidar | ich muss mich um alles kümmern! ¡tengo que preocuparme de todo!; Kümmerst du dich bitte um unsere Gäste? |
sich Sorgen machen | Inquietarse, estar preocupado | Er macht sich um sie Sorgen. |
sich sorgen um | Preocuparse por | er sorgte sich um ihre Gesundheit, se preocupó por su salud Sorge dich nicht um deine Zukunft – du hast alle Chancen! |
spielen um | Jugarse, apostar | er spielt um hohe Summen, juega grandes sumas/ Man sollte beim Pokern nicht um Haus und Hof spielen. |
streiten um | Pelearse por | Sie streitet sich mit ihm um das Geld. |
weinen um | Llorar por | Weine nicht um mich. |
wetten um | Apostar | Warum musst du immer um so viel Geld wetten? |
VON + DAT[]
Se utiliza con muchos verbos referentes a pensamiento y comunicación.
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
abbeißen von | arrancar a mordiscos,mordiscar | Er biss von dem Apfel ab. /jemandem von etwas abbeißen lassen, dar a probar a alguien algo |
abbringen von | desviar de, disuadir de | Niemand kann mich von diesem Entschluss abbringen |
abfahren von | salir, pa | Er ist vom Hauptbahnhof abgefahren. |
abführen von | apartar, desviar | Diese Frage führt uns vom Thema ab. |
abhalten von | apartar, tener a distnacia | Das Fernsehen hält die Kinder vom Lesen ab. |
abhängen von | depender de | Jetzt hängt es von der Aufnahmeprüfung ab, ob ich Medizin studieren kann/Der Student hängt noch vom Geld seiner Eltern ab. |
abholen von | recoger en | Sie holt ihn morgen am Bahnhof ab. |
ableiten von/ aus | [vom weg] desviar,apartar | den Verkehr von der Autobahn ableiten, desviar el tráfico de la autopista. |
ableiten von/ aus | derivar | „mächtig“ ist von „Macht abgeleitet ,“poderoso” es un derivado de “poder”. |
sich ableiten (gram, mat) | derivarse de | Das Wort "Fenster" leitet sich von dem lateinischen Wort "fenestra" ab. |
ablenken von | desviar, distraer, despistar | Die Kameras lenkten die Schüler vom Unterricht ab |
ablesen von | leer de, notarse (von en) | Er hat den Text vom Blatt abgelesen/ das konnte man ihr vom Gesicht ablesen ,eso se le notaba en la cara |
abraten (+D) von | desaconsejar | Ich rate dir von dem Kauf ab. |
abschreiben von | copiar de | Er schrieb die Lösungen von seinem Freund ab. |
annehmen von | aceptar, recibir | Sie nahm keine Geschenke von den Schülern an. |
ausgehen von | salir de; partir de, basarse en | Von diesem Platz gehen vier Straßen aus, de esta plaza salen cuatro calles./ Wir können davon ausgehen, dass ... podemos partir de la base de que... |
befreien von | liberar, eximir | Sie befreiten ihn von den Fesseln. (de las ataduras) |
benachrichtigen (Akk.) von | informar a... de (von) , avisar de. | Er benachrichtigte die Klasse von seinem Wegzug. / er benachrichtete mich von seinen Vorhaben. |
berichten von | hablar de, informar de | sie hat mir von ihrer Reise bereits brieflich berichtet |
borgen (Akk.) von | tomar prestado; | ich habe mir von ihm ein Buch geborgt ,tomé prestado un libro suyo |
denken von | Pensar de | Er wusste nicht, was sie von ihm dachte. |
erben von | heredar algo de | Er erbte das Haus von seinen Eltern. |
erfahren von | saber de | Die Kinder erfuhren sehr spät von den Schließungsplänen. |
errwarten von | esperar de | Was erwartet ihr von der Firma? |
erwachen von | despertar de | vom Tode erwachen, resucitar, volver a la vida. Vom Traum erwachen. |
erzählen von | hablar de, contar... | Er erzählt von seinem Urlaub / Erzählen Sie uns doch noch ein wenig von Ihrer Reise! |
genesen von | restablecerse, sanar de | Sie ist von ihrer Krankheit genesen. |
halten (Akk.) von | opinar algo de .../ considerar, tener en poca, mucha, ninguna consideración.. | Ich halte nichts von ihm./Was halten Sie davon? ¿Qué opina usted de esto? / Er hält nichts von Meinungsumfragen. |
handeln von | tratar de | Wovon handelt der neue Film von Spielberg?/ Das Buch handelt von ... |
hören von | tener noticias de | Sie hörte erst spät von der Neuigkeit./ lassen Sie bald von sich hören! ¡escríbame pronto!¡mándeme noticias suyas! |
kommen von | venir de | Er kommt von der Arbeit. |
leben von | vivir de/(con) | Von so wenig Geld kann man nicht leben./Er arbeitet nie. Lebt er vom Geld seiner Frau? |
lernen von | Aprender de | Sie hat dies alles von ihrem Großvater gelernt. |
lesen (Akk.) von | leer algo de | Sie liest gerade etwas von einem unbekannten Schriftsteller. |
reden von | hablar de | Reden wir von etwas anderem, hablemos de otra cosa./ schlecht von jemandem reden hablar mal de alguien |
sagen (Akk.) von | decir algo de | Aylin konnte sehr gut Deutsch, was man von ihrem Bruder nicht sagen kann. |
schreiben von | escribir sobre, de | Der Autor schreibt vom Krieg |
sich abheben von | destacarse, sobresalir | Sie hebt sich von den anderen ab. |
sich ausruhen von | descansar de | Er ruhte sich von der Arbeit aus. |
sich distanzieren, sich entfernen von | alejarse de, distanciarse de | Er distanzierte sich von seiner früheren Tätigkeit. /Der Täter entfernte sich von der Unfallstelle. |
sich erholen von | reponerse, recuperarse | Sie hat sich von seiner Krankheit erholt |
sich ernähren von | alimentarse de | er ernährt sich nur von Brot, sólo se alimenta de pan, vive sólo de pan |
Sich scheiden von, sich scheiden lassen | Separarse/divorciarse | sie schieden voneinander, se separaron;/ Sie lässt sich von ihrem Mann scheiden, se separa de su marido |
sich stürzen von | precipitarse desde | Der Mann stürzte von der Brücke. |
sich trennen von | separarse de | Sie trennte sich von ihrer Firma. |
sich unterscheiden von | diferenciarse de | Sie unterscheidet sich von ihrer Schwester. |
sich verabschieden von | despedirse de | Sie verabschiedete sich von ihrer Freundin. |
sich verabschieden von | despedirse | Leider müssen wir uns jetzt von euch verabschieden. |
sprechen von | hablar de | sprechen wir von etwas anderem, hablemos de otra cosa; |
stammen von | proceder de, provenir de, venir de | Der Bild stammt noch von meinen Eltern |
steigen von | bajarse de | Sie stieg vom Pferd. |
träumen von | soñar con | Sie träumt von einem eigenen Haus im Grünen. |
trennen | separar de, retirar | die Knöpfe von einer Jacke trennen ,quitarle los botones a una chaqueta |
überzeugen (Akk.) von | convencer, persuadir de | Konntest du deinen Mann von der Reise überzeugen? |
verlangen (Akk.) von | exigir algo de | Er verlangte von seinen Schülern aktive Teilnahme am Unterricht. |
verstehen von | entender de | Sie versteht viel von Computern. |
wissen von | saber de | Sie wusste von seiner Krankheit. |
VOR + DAT[]
Los verbos con "vor+Dativ" normalmente tienen que ver con proteger o sufrir una emoción grande (por ej. el miedo).
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
angst haben vor | tener miedo de | Er hat Angst vor der Zukunft. |
behüten | proteger de, librar, preservar. | Sie versuchte ihre Kinder vor schlechten Einflüssen zu behüten. |
beschützen vor | proteger, amparar. | Er beschützte die Kinder vor dem Feuer. |
erröten vor | sonrojarse, ruborizarse, avergonzarse. | Sie errötete vor Freude. |
erschrecken vor | asustarse | Die Kinder erschreckten vor der Maus. |
erstarren vor | helarse, quedarse helado, petrificado de | Sie erstarrte vor Ehrfurcht. vor Kälte] congelarse, [Glieder] pasmarse (de frío)[vor Schreck] quedarse de una pieza[vor Entsetzen] quedársele a u. la sangre helada en las venas |
fliehen vor | huir de | Die Tiere müssen vor dem hungrigen Wolfsrudel fliehen. |
flüchten vor | huir de | Sie flüchteten vor dem Terrorregieme. |
geheimhalten(Ak) vor | ocultar algo a | Er konnte seine schlechte Note vor den Eltern nicht geheimhalten |
glänzen | resplandecer de | Seine Augen glänzten vor Freude. |
retten (Ak)vor | salvar de | Sie hat ihn vor dem Wasser gerettet. Sie rettete ihn vor den Flammen. |
schaudern vor | sentir escalofríos por, estremecerse , dar horor | Ihm schauderte vor der Prüfung. |
sich ängstigen vor | tener miedo de, asustarse por | Der Junge ängstigt sich vor Hunden. |
sich ekeln vor | sentir asco | Mein Freund ekelt sich vor dem Regenwürmen |
sich fürchten vor | tener miedo de | Warum fürchten Sie sich vor dem Dunkeln? |
sich hüten vor | guardarse de, tener cuidado con | hüte dich vor ihm! ¡ten cuidado con él! |
sich schämen vor | avergonzarse ante | Sie schämte sich vor ihren Mitschülern. |
sich schützen vor | protegerse de | Sie schützt sich vor der Kälte. |
sich verbeugen vor | inclinarse ante, hacer una reverencia | Die Theatergruppe verbeugte sich vor den Zuschauern. |
sich verstecken | esconderse | Er versteckte sich vor seinen Mitschülern. |
sich verteidigen | defenderse, justificarse | Sie verteidigte sich vor der Klasse. |
stöhnen vor | gemir de | Sie stöhnten vor Anstrengung. |
strotzen vor | rebosar de, estar lleno de | Er strotzt vor Energie./ der Aufsatz strotzt vor Fehlern la redacción está llena de faltas |
warnen (Ak) vor | avisar de , advertir de | Ich warne dich vor dem Hund./Niemand hat ihn vor den großen Gefahren gewarnt. |
zittern vor | temblar de, por | Sie zittert vor Aufregung. sie zitterte vor Kälte/Angst temblaba de frío/miedo |
abschirmen , | ||
bewahren (proteger, librar), | ||
bestehen (salir airoso), | ||
bewahren (proteger,librar), | ||
fiebern vor, | ||
grauen (tener miedo de), | ||
grausen (dar grima, miedo, horrorizar) , | ||
sich gruseln, | ||
sich krümmen, | ||
sich scheuen , | ||
schreien, | ||
triefen (estar empapado de, por), | ||
(sich) verbergen (esconder, ocultar), | ||
sich vorsehen, | ||
weglaufen, | ||
weinen (vor Glück), | ||
zurückscheuen, | ||
zurückschrecken, | ||
zurückweichen, | ||
verheimlichen vor (ocultar, disimular),. |
ZU + DAT[]
Deutsch | Castellano | Beispiel Sätze |
auffordern zu | Pedir, exigir, requerir/ animar a, mandar | Die Polizei fordert alle zum Verlassen des Raums auf. |
beglückwünschen | Felicitar por | Sie beglückwünschten ihn zum Examen |
beitragen | Contribuir, ayudar a | Mit der Mülltrennung kann man zum Schutz der Umwelt beitragen. |
bewegen (ak)zu | Inducir, mover, impulsar a | was hat dich dazu bewogen?, ¿qué te movió a hacerlo? |
bringen zu | Conseguir (llevar a, hacer que ) | du bringst mich immer zum Lachen, siempre me haces reír/ sie brachte das Auto zum Stehen , consiguió parar el coche. |
dienen | Servir de, para | Der Hebel dient zum Öffnen des Verdecks. |
einladen (a) zu | Invitar a alguien a | Darf ich dich zu meiner Geburtstagsparty einladen? |
ermuntern zu | Animar a | Der Autor ermuntert weitezulesen. |
erziehen zu | Educar para | Kinder müssen zur Toleranz erzogen werden. |
freigeben zu | autorizar; | etwas zum Verkauf freigeben , autorizar la venta de algo |
führen zu | Llevar a, conducir a | das führt nur zu Streitigkeiten, esto sólo conduce a disputas; |
gehören | Ser de, formar parte de | er gehört jetzt zur Familie, ahora forma parte de la familia; |
gelangen zu | Llegar a, alcanzar, lograr | zu einer Überzeugung gelangen, llegar a una conclusión. |
gratulieren (+d) zu | Felicitar a alguien por | Ich gratuliere dir zum Geburtstag. |
greifen zu | Hacer uso de, recurrir a | zu den Waffen greifen, recurrir a las armas |
herausfordern | Provocar, desafiar a | Er forderte seinen Mitschüler zu einem Wettkampf heraus. |
neigen zu | Tender a, ser propenso a | Er neigt zu unkontrolliertem Verhalten. |
nützen/nutzen | Servir para | Die Karte nützt/nutzt zu einer besseren Orientierung. |
passen zu | Pegar con, encajar, combinar con, ir bien con | Die Jacke passt zu der Hose. |
raten (+d) zu | Aconsejar, recomendar | Ich rate dir zu einem neuen Auto.Die Eltern rieten ihrer Tochter zum Studium. /Ich riet ihm zur Vorsicht, le aconsejé precaución |
rechnen (ak) zu | Contar entre, incluir en | man rechnet ihn zu den Experten auf diesem Gebiet ,se le incluye entre los expertos en este campo. |
sagen etwas zu | Decir algo de | Was sagst du zu diesem Vorschlag ? Der Lehrer sagte nichts zu den Prüfungsthemen. |
sich eignen zu (/für) | Ser apropiado para | Eine Hauptstraße eignet sich nicht zum Spielen. |
sich entschließen zu | Decidirse a | Er hat sich zum Kauf entschlossen. |
sich entwickeln zu | transformarse en algo, llegar a ser algo | Er entwickelte sich zu einem Musiker. |
sich gesellen zu | juntarse, asociarse con | Er gesellte sich zu der Gruppe. |
sich verändern zu | Cambiar, transformarse en | Die Situation hat sich zum Positiven verändert. |
sich wenden zu | Dirigirse, encaminarse | sich zum Ausgang wenden , dirigirse a la salida; |
überreden (a) zu | persuadir a alguien para que haga algo, convencer | Mein Freund hat mich zu diesem Ausflug überredet. |
verurteilen zu | condenar a | er wurde zum Tode verurteilt |
verwenden zu | Usar, emplear para | Er verwendete die Buntstifte zum Schreiben. |
wählen zu | Elegir como | Karl wurde gestern zum Klassensprecher gewählt. |
werden zu | Convertirse en, volverse | Die Stadt ist zu einem Handelszentrum geworden |
zählen zu | Contar, figurar entre | er zählt zu den besten Stürmern der Liga, figura entre los mejores delanteros de la liga./ Ich zähle mich zu seinen Freunden, me considero uno de sus amigos |
ziehen zu | Irse a vivir con | sie zieht zu ihrem Freund, se va a vivir con su amigo |
zwingen zu | obligar a | die Lage zwingt zum Handeln, la situación nos obliga a actuar. |
drängen( apremiar para), | ||
sich entscheiden zu, | ||
erheben zu | (erigir en, ascender a), | |
ernennen | (nombrar, designar), | |
inspirieren zu | (inspirar, animar), | |
machen zu | (nombrar) | |
schweigen zu | (guardar silencio ante), | |
sprachen zu , | ||
treiben zu | (apremiar para), | |
sich verabreden | (quedar para), | |
verleiten zu | (inducir a), | |
verkaufen | (vender por), | |
übergehen zu | (pasar a, cambiar a), | |
sich zusammenfinden zu | (reunirse encontrarse con). |